==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བསྐྱེད་རྫོགས་ཆེན་མོའི་བྱིན་འབེབས།
བསྐྱེད་རྫོགས་ཆེན་མོའི་བྱིན་འབེབས།
བསྐྱེད་རྫོགས་ཆེན་མོའི་བྱིན་འབེབས་ནི། ཧཱུྃ༔ ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་མཁའ་དབྱིངས་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་བླ་མ་དགེ་བའི་བཤེས༔ དངོས་དང་བརྒྱུད་པ་ཕྱག་རྒྱའི་འཁོར་དང་བཅས༔ ཞིང་ཁམས་གཞན་མེད་ཁང་དང་ཚོམ་བུ་དང་༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་མེད་བྱེ་བྲག་དང་༔ ཞི་ཁྲོ་ཡབ་ཡུམ་རིགས་ལྔས་བསྡུས་པའི་ལྷ༔ ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་མཛད་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་ལ༔ རྩེ་གཅིག་གདུང་བའི་སེམས་ཀྱིས་གསོལ་བར་འཚལ༔ ཞི་ཁྲོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ དང་པོའི་ལས་ཅན་སྐྱེས་བུ་བདག་འཇུག་ན༔ གནས་པའི་ས་དང་བཟུང་བའི་ཡུལ་རྣམས་ཀུན༔ ཚད་མེད་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཕུང་པོ་ལྔས་བསྡུས་ཤེས་བྱ་གཞི་ཡི་ཚོགས༔ རྣམ་གྲོལ་ཧེ་རུ་ཀ་རུ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ འབྱུང་བ་ལྔས་བསྡུས་ཁམས་དང་ནུས་པའི་དངོས༔ ཁྲོ་མོ་དབང་ཕྱུག་ཡུམ་དུ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ སྐྱེ་མཆེད་རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་ཡུལ་དང་བཅས༔ ལྕམ་དྲལ་རིགས་ཀྱི་སྲས་སུ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་འབྱུང་ལུགས་དང་ལྡོག་པའི་བློ༔ འབྱུང་འཇུག་ཕྲིན་ལས་གྲོགས་སུ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ དུས་གསུམ་རྣམ་རྟོག་བསམ་བརྗོད་མཚན་མའི་ཚིག༔ མ་
འགག་བརྗོད་མེད་གསུང་དུ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ མ་རིག་གཏི་མུག་རྨོངས་པ་བག་ལ་ཉལ༔ རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་སུ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ས་མ་ཡ་ཨཱ་དྷིཥྛ་ན་ཨ་ཝེ་ཤ་ཡ༔ ཞེས་སོ། །མངྒ་ལཾ། །
བསྐྱེད་རྫོགས་ཆེན་མོའི་བྱིན་འབེབས།

【汉语翻译】
生圆次第大加持。
生圆次第大加持。
生圆次第大加持者：吽 (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)！十方三世虚空坛城中，总与特别上师善知识，真实与传承手印眷属众，无有他界宫殿与殿堂，方便与智慧无二差别与，寂怒父母五部所摄之诸尊，成就事业空行之众等，以专注渴仰之心而祈请。寂怒诸佛海会坛城中，最初业力有缘士夫我入于，所住之地与所执之境等一切，祈请加持为无量宫殿。五蕴所摄所知基之聚，祈请加持为解脱嘿汝嘎。五大所摄界与能力之物，祈请加持为忿怒母自在母。六处八识聚及对境等，祈请加持为姊弟部之子。缘起顺逆之智，祈请加持生起次第事业为友伴。三时分别念思言名相之语，无碍不可说祈请加持为语。无明愚痴蒙昧习气，祈请加持为清净智慧心。萨玛雅 阿迪什塔那 阿维夏亚 (藏文：ས་མ་ཡ་ཨཱ་དྷིཥྛ་ན་ཨ་ཝེ་ཤ་ཡ，梵文天城体：समय अधिष्ठान आवेशय，梵文罗马拟音：samaya adhiṣṭhāna āveśaya，汉语字面意思：誓言，加持，融入)。如是说。吉祥！
生圆次第大加持。

【英语翻译】
The Great Blessing of Generation and Completion.
The Great Blessing of Generation and Completion.
The Great Blessing of Generation and Completion is: Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ)! From the mandala of space in the ten directions and three times, the general and special lama, the virtuous friend, with the actual and lineage mudra retinue, the palace and assembly hall without other realms, the indivisible distinctions of method and wisdom, the peaceful and wrathful fathers and mothers, deities gathered by the five families, to the hosts of dakinis who accomplish activities, I beseech with a single-pointed, yearning mind. In the mandala of the ocean of peaceful and wrathful victorious ones, may I, a person with karmic connections from the beginning, enter, and may all the places where I dwell and the objects I grasp be blessed as immeasurable palaces. May the aggregates of the five skandhas, the collection of knowable bases, be blessed as liberation Heruka. May the elements of the five elements, the substances of elements and powers, be blessed as the wrathful mother, the sovereign mother. May the eight collections of sense bases and consciousness, together with their objects, be blessed as the sons and daughters of the lineage of siblings. May the wisdom of dependent arising, forward and reverse, be blessed as a companion in the activities of arising and entering. May the words of the three times, conceptual thoughts, thoughts, expressions, and names, be blessed as unobstructed, inexpressible speech. May the ignorance, delusion, bewilderment, and latent tendencies be blessed as pure wisdom mind. Samaya Adhiṣṭhāna Āveśaya (藏文：ས་མ་ཡ་ཨཱ་དྷིཥྛ་ན་ཨ་ཝེ་ཤ་ཡ，梵文天城体：समय अधिष्ठान आवेशय，梵文罗马拟音：samaya adhiṣṭhāna āveśaya，汉语字面意思：Pledge, empowerment, absorption). Thus it is said. Mangalam!
The Great Blessing of Generation and Completion.

============================================================

